Prince Brahmadatta, son of the king of Bārāṇasī, lived on the banks of the Yamunā, exiled from his father’s kingdom. He wore the garb of an ascetic, but his heart was not in the ascetic life, and, when a Nāga maiden tried to seduce him, he easily succumbed. Their children were Sāgara, Brahmadatta, and Samuddajā. When the king of Bārāṇasī died, Brahmadatta returned with his children to the kingdom and his Nāga wife returned to the Nāga world. While playing about in a lake specially prepared for them, the children of Brahmadatta discovered a turtle, Cittacūḷa, and were greatly frightened. Cittacūḷa was brought before the king and was ordered to be cast into the Yamunā, that being the direst penalty the king could envisage. Caught in a whirlpool, Cittacūḷa was carried to the realm of the Nāga king Dhataraṭṭha, and, when questioned, had the presence of mind to say that he had been sent from Bārāṇasī to propose a marriage between Dhataraṭṭha and Samuddajā. Nāga messengers were sent to the Bārāṇasī court to make arrangements, and they laid their proposal before the king. Cittacūḷa had meanwhile spirited himself away. Brahmadatta was horrified at the proposals of the messengers, and did not fail to say so, whereupon Dhataraṭṭha was so incensed at the insult offered to him that he laid siege to Bārāṇasī with his Nāga hosts. To avert the total destruction of the city, Samuddajā was given to Dhataraṭṭha, with whom she dwelt for a long time without discovering that she was in the Nāga world, everyone, at the king’s orders, having assumed human form. Samuddajā had four children — Sudassana, Datta, Subhaga, and Ariṭṭha (Kānāriṭṭha) — and one step-
One day a brahmin villager and his son, Somadatta, went hunting in the forest and spent the night on a banyan tree near where Bhūridatta lay. At dawn, these two saw the Nāga maidens come for Bhūridatta and witnessed their song and dance, which Bhūridatta, having laid aside his snake form, much enjoyed. Discovering the presence of the villagers, Bhūridatta entered into conversation with them, and invited them to the Nāga world, where they passed a whole year, enjoying great luxury. Owing to lack of merit, the villagers grew discontented and wished to return to the world of men on the pretext that they wished to become ascetics. Bhūridatta offered them a wish-
Some time later, while father and son were wandering about in the forest, having returned from stalking deer, they met a brahmin called Alambāyana, who possessed a Nāga jewel. He was a poor man of Bārāṇasī who had fled into the forest to escape his creditors. There he had met an ascetic, Kosiya, to whom a Garuḷa king had taught the Ālambāyana spell which was potent to tame Nāgā. The Garuḷa had torn up a banyan tree, which shaded the ascetic’s walk. A Nāga, which the Garuḷa had seized, coiled itself round the tree, but the Garuḷa carried the tree with the Nāga on it. When he discovered that he had done the ascetic an injury in pulling up the tree, he felt repentant and taught the ascetic the Ālambāyana spell by way of atonement. The ascetic, in turn, taught it to the poor brahmin, hoping it would help him. The brahmin, now called Ālambāyana, left the ascetic and, while wandering about, came across some Nāgā, carrying Bhūridatta’s jewel. They heard him recite the spell and fled in terror, leaving behind them the jewel, which he picked up.
When Somadatta and his father met the brahmin, they saw the jewel, and the father schemed to steal it. He told Ālambāyana of the difficulties connected with guarding the jewel and of how dangerous it might prove, if not duly honoured. If Ālambāyana would give him the jewel, he would show him the abode of Bhūridatta, whom the brahmin might then capture, making money with his help. When Somadatta realised his father’s treachery, he rebuked him and fled from him. Ālambāyana went with the villager and captured Bhūridatta and crushed his bones. Having thus rendered the Nāga helpless. Ālambāyana put him in a basket and travelled about making him dance before large audiences The jewel, which Ālambāyana gave to the treacherous villager, slipped from the later’s hand and returned to the Nāga world.
On the day of the capture of Bhūridatta, his mother had a terrifying dream, and later, when Bhūridatta had been absent for a month, she grew very anxious and lamented piteously. A search was instituted — Kānāriṭṭha was sent to the deva world, Subhaga to Himavā, Sudassana and Accimukhī to the world of men. Sudassana went disguised as an ascetic, and Accimukhī, assuming the form of a frog, hid in his matted hair. They found Ālambāyana making ready to give an exhibition of Bhūridatta’s dancing before the king of Bārāṇasī. Sudassana took up his stand at the edge of the crowd, and Bhūridatta, seeing him, went up to him. The crowd retreated in fear. When Bhūridatta was back in his basket, Sudassana challenged Ālambāyana to prove that his magic powers were greater than those of Sudassana. This challenge was accepted, and Sudassana called out to Accimukhī who, uttering the frog’s cry, stood on his shoulder, and having spat drops of poison on to his palm, went back into his hair. Saying that the country would be destroyed if the poison fell on the earth, Sudassana had three holes dug, and filled the first with drugs, the second with cow dung, and the third with heavenly medicines. He poured the poison into the first hole; a flame instantly burst out, spread to the second, and, having travelled on to the third, consumed all the medicines and was extinguished. Ālambāyana was standing near the last hole: the heat of the poison smote him, the colour of his skin changed, and he became a leper. Filled with terror, he set the Nāga free. Bhūridatta assumed a radiant form decked with all ornaments; so did Sudassana and Accimukhī. The king, on discovering that they were the children of Samuddajā, rejoiced greatly and entertained them. Bhūridatta returned to the Nāga world, the king accompanying him. The king stayed there for some days and then returned to his kingdom.
Subhaga, in the course of his wanderings, came across Somadatta’s father, and, on discovering that it was he who had betrayed Bhūridatta, snatched him away into the Nāga world, after first nearly drowning him in the whirlpools of the Yamunā. Kānāriṭṭha, who was guarding the entrance to the room where Bhūridatta lay ill and tired after his experiences, protested against Subhaga’s ill-
The story was related in reference to some laymen of Sāvatthi who kept the fast diligently.
The story of Bhūridatta is found also in the Cariyāpiṭaka (Cyp.ii.2) as the Bhūridatta cariyā, to illustrate the perfection of virtue (sīla-